Translation

Translation is more than just translating each word in a sentence and leaving it as such. Anyone who has used a free machine translation tool on the internet will know that this doesn’t work.
A good translator familiarises himself with the text, understands the message, is aware of difficult terminology and makes notes up front. This is why we always ask to see the text before giving you a quote.
Box Editing will ensure that your original message is not lost in translation.
All our translations are reviewed by a second native speaker for editing. This is an essential part of our quality assurence process, which also removes any impurities that may hinder the readability of the text.


Clearly written

Before sending us your text you should make sure that the Dutch is clearly written without ambiguity, that the text is finished, that you know who your readers are, that you have informed us of special terminology wishes and anything else that may be of importance to you.

Julie